Anna Kingsford
1846-1888 — Médica, Mística e Tradutora do Corpus Hermético
Anna Kingsford foi uma das primeiras mulheres a obter um grau de medicina em Inglaterra, o que conseguiu estudando em Paris durante seis anos para poder continuar o seu activismo contra a experimentação animal. Mas a medicina era apenas uma das dimensões de uma vida extraordinária. Foi também poeta, mística, feminista, teósofa, e uma das figuras mais influentes do esoterismo vitoriano tardio.
A partir de 1877, começou a receber iluminações místicas em estados de transe e durante o sono, que o seu colaborador permanente Edward Maitland recolheu e publicou postumamente. Essas iluminações formaram a base de The Perfect Way (1882), a sua obra central sobre Hermetismo e Cristianismo esotérico. Mahatma Gandhi ficou impressionado com os seus ensinamentos e distribuiu os seus livros místicos na África do Sul na década de 1890.
Em 1883 foi eleita presidente da Sociedade Teosófica de Londres. Em 1884, após desentendimentos com Helena Blavatsky, abandonou o grupo e fundou com Maitland a Hermetic Society, precursora directa da Hermetic Order of the Golden Dawn. Samuel Liddell MacGregor Mathers dedicou-lhe The Kabbalah Unveiled, e William Wynn Westcott elogiou-a como "verdadeiramente iluminada". Ambos tinham sido conferencistas na sua Hermetic Society. A investigadora Mary Greer chamou-lhe a mãe mágica da Golden Dawn.
Em 1885, Kingsford e Maitland publicaram a tradução inglesa completa da Kore Kosmou, o texto hermético egípcio conhecido como A Virgem do Mundo. É a tradução mais rigorosa e literariamente elevada disponível em língua inglesa, acompanhada de ensaios introdutórios de Kingsford sobre o sistema hermético e o seu significado para o presente. Foi esta edição que a Pymandra escolheu como base para a primeira tradução integral em português europeu.
Kingsford morreu a 22 de Fevereiro de 1888, com quarenta e um anos, de doença pulmonar. Tinha vivido mais vidas do que a maior parte das pessoas consegue numa existência inteira.
Obras de Anna Kingsford na Pymandra
O texto hermético em que Ísis revela a Hórus os mistérios da criação
A Kore Kosmou, ou Virgem do Mundo, é um dos textos mais antigos e mais densos do corpus hermético egípcio. É provavelmente o mais próximo das raízes egípcias da tradição: Ísis e Hórus são o mestre e o discípulo, e o Egipto é tratado como o centro sagrado do mundo. Uma conversa entre deuses que é, na realidade, um tratado sobre a origem de todas as coisas.
O texto narra a descida das almas ao mundo material, a sua missão civilizadora, e o caminho de regresso à fonte. É uma cosmogonia, uma escatologia e uma doutrina iniciática em simultâneo. A Virgem do Mundo pertence ao corpus hermético: os textos que sobreviveram à destruição da sabedoria antiga e que continuam a transmitir, a quem os lê com atenção, o conhecimento da origem e do destino da alma humana.
Esta edição apresenta a tradução completa de Anna Kingsford e Edward Maitland, publicada em Londres em 1885 e considerada a mais rigorosa e literariamente elevada das traduções disponíveis em língua inglesa. Inclui a Kore Kosmou integral, o Asclépio, as Definições de Asclépio, e os Fragmentos do Livro de Hermes ao seu filho Tat, acompanhados dos ensaios introdutórios de Kingsford sobre o sistema hermético e o seu significado para o presente. É a primeira vez que esta edição completa é traduzida de raiz para português europeu.
O próprio nome da Pymandra vem do Poimandres, o primeiro tratado do Corpus Hermeticum. A Virgem do Mundo é o segundo título da nossa colecção hermética, e o mais próximo das raízes egípcias da tradição que esta editora existe para transmitir.
Para quem é esta obra
Para quem leu o Kybalion e quer ir mais fundo. Para quem estuda o Hermetismo nas suas fontes originais. Para quem leva a sério a sabedoria antiga e procura uma edição à altura dessa seriedade.
Esta edição
Autor: Hermes Trismegisto
Título original: Kore Kosmou / The Virgin of the World (edição Kingsford e Maitland, 1885)
Conteúdo: A Virgem do Mundo, Asclépio, Definições de Asclépio, Fragmentos do Livro de Hermes ao seu filho Tat, ensaios introdutórios de Anna Kingsford
Tradução: Pymandra, feita de raiz para português europeu
Formato: EPUB e PDF
Entrega: imediata, por email, após confirmação de pagamento
DRM: sem restrições
A Virgem do Mundo (edição Kingsford e Maitland, 1885) — a tradução integral do corpus hermético egípcio, incluindo a Kore Kosmou, o Asclépio, as Definições de Asclépio e os Fragmentos do Livro de Hermes ao seu filho Tat.
Todas as traduções são feitas de raiz para português europeu pela Pymandra, com rigor filológico e atenção literária.